Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



كل الترجمات

بحث
كل الترجمات - jedi2000

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج1- 20على مجموع تقريبا168
1 2 3 4 5 6 ••لاحق >>
236
لغة مصدر
فرنسي Les nouvelles opportunités
Les nouvelles opportunités qui s’offrent à nous affirment un besoin, pour beaucoup, de s’enrichir continuellement, et si la reconversion s’envisage désormais comme une évidence tout comme la nécessité d’une solide expérience d’expatriation, ces exigences modernes suggèrent une grande capacité d’adaptation.
american english

ترجمات كاملة
انجليزي The new opportunities
50
لغة مصدر
تركي Sende hiçbir ÅŸeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...
Sen de hiçbir şeye üzülme çünkü ; seni çok seviyorum aşkım .

ترجمات كاملة
انجليزي I love you.
فرنسي Je t'aime
67
لغة مصدر
برتغالية برازيلية "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha família"
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.

ترجمات كاملة
انجليزي "Be always happy" "Live each day as ...
فرنسي "Être toujours heureux" "Vivre chaque jour
لاتيني "Felix semper es"
عربي "كن دائما سعداء"
إيطاليّ "Essere sempre felici" "Viva ogni giorno...
47
لغة مصدر
بلغاري Винаги гледай към звездител Не се отказвай от...
Винаги гледай към звездител
Не се отказвай от мечтите си
френски-франция

<bridge by ViaLuminosa>
"Always look at the stars
Don't give your dreams up"


ترجمات كاملة
إيطاليّ Sempre...
فرنسي Toujours regarder vers ...
إسبانيّ Siempre mira las estrellas
375
22لغة مصدر22
فرنسي Bonjour, Je suis désolée pour les vins DEMETER...
Bonjour,
Je suis désolée pour les vins DEMETER qui ont fermenté, nous vous les échangerons avec d'autres bouteilles. Il faut une chaîne du froid pour ces vins, ce sont des vins vivants, nous allons mettre des bouteilles à couronne pour ne plus avoir de problèmes de fuite.
En millésime, il reste
19 cartons de 6 bouteilles en 2004
24 cartons de 6 bouteilles en 2000
8 cartons de 6 bouteilles en 2001
2 cartons de 6 bouteilles en 1999
Voilà, j'espère avoir répondu à vos questions.
Admin's note : this translation request is to be released on the 8th of November

ترجمات كاملة
انجليزي Hello, I am sorry for the DEMETER wines...
124
لغة مصدر
انجليزي Bullying
The more kids are aware of what bullying is, the better. Kids need to recognize bullying when they see it, so they can, at least, try and stop it.

ترجمات كاملة
فرنسي Brutalités
لاتيني Quo plus liberorum quid obiurgare esse sciunt...
صيني 恃強淩弱
305
لغة مصدر
فرنسي L’amour est toujours passion et désintéressé. Il...
L’amour est toujours passion et désintéressé.
Il n’est jamais jaloux.
L’amour n’est ni prétentieux, ni orgueilleux.
Il n’est jamais grossier, ni égoïste.
Il n’est pas colérique.
Et il n’est pas rancunier.
L’amour ne se réjouit pas de tous les péchés d’autrui.
Mais trouve sa joie dans l’infinité.
Il excuse tout.
Il croit tout.
Il espère tout.
Et endure tout.
Voilà ce qu’est l’amour.

ترجمات كاملة
إيطاليّ L'amore è sempre appassionato e disinteressato
انجليزي Love is always passion and disinterested. It..
عبري תרגום ל'מה היא אהבה'
212
لغة مصدر
فرنسي Si seulement, depuis ce premier ...
Si seulement, depuis ce premier soir, depuis cette première fois, tu ne m'avais pas regardée comme tu l'as fait ... cette douceur dans tes yeux, cette nuit là ... je t'aurais tourné le dos.
Je sais que tu n'es pas indifférent à cela, alors pourquoi me tournes-tu le dos?

<edit> Before edit : "si seulement , depuis ce premier soir, depuis cette première fois, tu ne m'aurais pas regarder telle que tu l'as fait ...cette douceur dans tes yeux, cette nuit là ...je t aurai tourner le dos .
je sais que tu n es pas indifférent à ça alors pourquoi toi tu me tournes le dos?"</edit>

(Donna => Uomo)

ترجمات كاملة
إيطاليّ Se solo, da dopo questa prima sera
55
10لغة مصدر10
انجليزي Welcome to my daydream: ...
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

ترجمات كاملة
روسيّ Слоган
روماني Sloganul de marketing al unui muzician
إيطاليّ Benvenuti nel mio sogno ad occhi ...
دانمركي En musikers markedsføringsslogan.
بلغاري Добре дошли в моя блян:
هولندي Een marketing slogan van een muzikant
سويدي En musikers slogan
بولندي Muzyczny slogan marketingowy.
نُرْوِيجِيّ En musikers markedsføring slagord
صربى Slogan
لتواني Sveiki atvykÄ™...
فرنسي Bienvenue dans ma rêverie : "Ancien ...
برتغالية برازيلية Bem-vindo ao meu sonho
إسبانيّ Bienvenido a mi sueño...
عبري התרגום שביקשת
يونانيّ Σλόγκαν Μουσικού
ألماني auf meiner Träumerei
لاتيني Avete cum vigilans somnio...
كرواتي Dobro doÅ¡li u ...
إسبرنتو Surmerkatiga slogano de muzikisto
تركي Bir Müzisyeni Pazarlama Sloganı
الصينية المبسطة 欢迎来到我的白日梦
أوكراني Слоган
مقدوني Добро дојдовте во мојот сон ...
تشيكيّ Vítejte do mého snÄ›ní za bíleho dne
بوسني Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu
صيني 伊朗的藝術搖滾
مَجَرِيّ Egy zenész jelszava
تَايْلَانْدِيّ ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
472
لغة مصدر
انجليزي Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

ترجمات كاملة
إسبانيّ Notas sobre el Album #3
روسيّ О новом альбоме
إيطاليّ Note sull'album #3
فرنسي Remarques sur l'album de musique n°3
هولندي Over Muziek Album #3
نُرْوِيجِيّ Notater om musikk album #3
بولندي Komantarz do albumu muzycznego #3
سويدي Anteckningar kring ett musikalbum #3
ألماني Notizen zum Musikalbum #3
دانمركي Notater om Musik Album #3
تركي Albüm Hakkında Notlar
عبري הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
240
لغة مصدر
إيطاليّ Tanto per fare un esempio un biologo non sarà mai...
Tanto per fare un esempio un biologo non sarà mai in grado di capire gli sviluppi matematici della meccanica quantistica di Heisenberg e quindi il
significato filosofico che implica, a meno che non abbia dedicato alcuni anni della sua vita di studioso ad approfondirne i principi tecnici necessari.

ترجمات كاملة
انجليزي For example, a biologist will never be able to...
85
لغة مصدر
انجليزي The honeymoon's over as his stuffiness and her...
The honeymoon's over as his stuffiness
and her spending sprees spark a spate
of spats between them.
FRANCAIS DE FRANCE

ترجمات كاملة
فرنسي La lune de miel...
84
لغة مصدر
إيطاليّ non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...
Quando è il tempo massimo di consegna?
Non c'è un tempo massimo, molto indicativamente diciamo un mese.

ترجمات كاملة
انجليزي There is no maximum time, very roughly...
إسبانيّ No hay un tiempo míximo, muy aproximadamente...
105
42لغة مصدر42
برتغالية برازيلية Amor amigo, vive comigo, Amor sinsero e sereno...
Amor amigo,
viva comigo,
Amor sincero e sereno
acalme-me,
Amor de sonho,
amor de irrealidade,
um dia, dê-me uma oportunidade
Concordância verbal corrigida. Editado:
sinsero ---> sincero

ترجمات كاملة
إيطاليّ Amore amico, vivi con me, Amore sincero e sereno...
انجليزي Friend love,live with me.Honest ...
97
لغة مصدر
إيطاليّ Con la presente e-mail vi chiediamo ...
Con la presente e-mail vi chiediamo la disponibilità e il prezzo di una centralina per un impianto frigorifero per latte.

ترجمات كاملة
انجليزي Through this email we ask you about ...
97
10لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".10
فرنسي Jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien,...
Jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien... L'important, c'est pas la chute, c'est l'atterrissage
Extrait du film de Mathieu Kassowitz "La haine" (1995)

ترجمات كاملة
انجليزي So far so good
تركي Buraya kadar herÅŸey yolunda
737
لغة مصدر
إيطاليّ CAMERA MAPPING
4 – CAMERA MAPPING

Una volta completata l’illustrazione si passa alla fase successiva: l’ottimizzazione dei livelli per il camera mapping. La nostra composizione è di fatto una classica immagine in 2D; lo scopo è quello di “simulare” un ambiente tridimensionale creando un’animazione generata dal movimento di una telecamera tra i livelli dell’illustrazione distanziati uno dall’altro in uno spazio tridimensionale. Per ottimizzazione dei livelli si intende quindi generare un livello per ogni elemento della composizione. Il camera mapping consiste nel creare un oggetto tridimensionale per ogni livello ottimizzato, al quale andremo ad applicare come texture il livello stesso. Le difficoltà maggiori sono nel far combaciare le forme degli oggetti tridimensionali al contenuto del livello e distanziare gli elementi nello spazio tridimensionale in modo ottimale al fine di creare un senso realistico di profondità.

ترجمات كاملة
انجليزي 4 – CAMERA MAPPING
215
لغة مصدر
ألماني Hallo, ist in ordnung. Melde dich einfach,...
Hallo,
ist in ordnung.
Melde dich einfach, falls du doch mal ein oder zwei Tage frei haben solltest. Oder eben nächstes Jahr, wenn du wieder Urlaub hast!
Denke an mich, ich warte auf dich :)
Dann sehen wir uns eben erst nächstes Jahr.
Mir geht es soweit gut, ich hoffe dir auch?

ترجمات كاملة
فرنسي Salut, tout va bien. Contacte-moi simplement...
79
لغة مصدر
إسبانيّ expression idiomatique?
"la valoracion del inmueble, y a expensas de confirmacion sobre la misma, se estima en 100.000 €".
Buenos dias, el texto que quisiera traducir es un trozo de un contracto de arrendamiento financiero (en francès, un contrat de crédit-bail), entonces es vocabulario juridico.
Me parecia que "a expensas de" significaba "aux dépens de", mais alors je ne comprends plus.

Je remercie ceux qui auront la gentillesse de m'apporter leur traduction.
--------------------------------------------------
Admin's note : A translation request into English was made by the expert in French, in order to evaluate the translation that was done into French from this text. SO PLEASE TRANSLATE FROM SPANISH INTO ENGLISH, BUT DO NOT TRANSLATE FROM THE FRENCH VERSION, THANK YOU!(09/30/francky)

ترجمات كاملة
فرنسي La valeur de la propriété, sous ...
216
لغة مصدر
ألماني «Wegen der Frage "coffret" könnte ich eine Idee...
«Wegen der Frage "coffret" könnte ich eine Idee haben.
Ich telefoniere Dir noch bevor Ihr nach Frankreich fahrt.

Wir haben uns über Dein E-Mail sehr gefreut und auch
über die beiden Fotos von Jalaberts. Ich weiss nicht, ob
ich Raymond mit dem weissen Bart noch erkannt hätte...»

ترجمات كاملة
فرنسي "À cause de la question du "coffret", je pourrais avoir une idée...
1 2 3 4 5 6 ••لاحق >>